“Hubiese sido bonito escuchar el himno verdadero, original
de Puerto Rico. Es lamentable que nosotros tengamos que pasar por esa situación
de tener dos himnos. Que se reconozca un himno y el otro no. Eso es borrar una
historia que existió, que es el himno que escribió Lola Rodríguez de Tío. Pero
cantaremos el que hay por ahora respetando el evento, porque no es de nosotros.
Igual lo vamos a cantar como si fuera el original. Suena mucho más lindo
‘Despierta borinqueño, que han dado la señal’ que 'Cuando a tus playas llegó
Colón'”
René Pérez
Calle 13
El Nuevo Día
Prefiere el Himno Revolucionario
El himno revolucionario lo cantarán ustedes, y lo seguirán cantando, en los mítines de la izquierda y de ahí no pasará, porque Puerto Rico jamás será socialista René. A menos que ustedes crean que cambiarán esto por medio de una lucha armada a lo “Pancho Cojones”.
René Pérez se equivoca una vez más acerca de la historia,
“La Borinqueña” nació de la aportación de varias personas y Lola Rodríguez de
Tió fue una de varias otras personas que utilizó la melodía para acomodar sus
versos en un momento histórico.
Y como todo lo que toca la izquierda en esta isla lo tergiversa, aquí algunos datos tomados de la página http://musica.uprrp.edu/lalvarez/borinq.html
dónde el compositor Luis Alvarez explica la historia de cómo nació “La
Borinqueña” antes de ser el himno nacional de Puerto Rico.
La investigación que hizo Monserrate Deliz expone cómo nuestra danza se hizo popularísima en Latinoamérica, conociéndose
versiones hasta en Brasil con letra en portugués.
La popularidad de La Borinqueña llegó hasta el Perú, país en
que fue publicada esta danza con el título de Bellísima Peruana.
En Cuba se publicó con el nombre de Mi Amor, en Haití se
bailaba como merengue, y en Brasil se publicó en portugués con el título de
Encantadora Infancia.
Yo fuí protagonista de la siguiente anécdota: Luis
Hernández, venezolano de la Isla Margarita, me preguntó en una fiesta en su
apartamiento cuando ambos eramos estudiantes en la Universidad de
Indiana, en Bloomington, que por qué las emisoras de Puerto Rico interpretaban
todas las mañanas esa canción venezolana que en aquel momento yo estaba tocando
en la guitarra, refiriéndose a La Borinqueña. Inquiriéndole por qué
él se refería a esta canción como venezolana, él, Luis Hernández,
me dijo que su abuela solía cantarle esta canción cuando lo iba a dormir.
Acto seguido, para explorar su reacción, yo le canté la letra
oficial de Manuel Fernández Juncos,"La tierra de Borinquen, donde he
nacido yo...". Para mi sorpresa el asintió diciendo que esa era la
melodía pero no la letra. Y entonces al yo cantarle la letra original
"Bellisima trigueña, imagen del candor..." su reacción fue la
de "¡Esa, esa es la canción...".
Monserrate Deliz recoge dos versiones sobre la
paternidad de La Borinqueña, conocida entonces con el nombre de "La Almojábana".
Una versión establece que esta danza fue compuesta por Felix Astol
(1813-1901), tenor catalán que se había establecido en Puerto Rico.
Francisco "Paco" Ramírez Autor de la música de La Borinqueña bautizada originalmente como "La Almojábana" |
La otra es la versión sangermeña que le atribuye la
paternidad a Francisco (Paco) Ramírez (1844-1900). Pero mas allá de
esta controversia, es un hecho histórico que ya para el 1867 La
Borinqueña se cantaba en todos los rincones de Puerto Rico.
Todas las versiones coinciden que en una tertulia en
la cual se cantaba "La Almojábana" en 1868, Lola Rodríguez de Tió decidió escribirle y cantarle unos versos revolucionarios para exaltar los
ánimos de los presentes e impulsar la revuelta que culminó con el
frustrado Grito de Lares.
Analisando la data histórica desde mi perspectiva de
compositor, para 1867 Paco Ramírez tenía 23 años; Felix Astol tenía 51. ¿Quien
pudo haber sido la bellísima trigueña que le robó el corazón a Felix Astol a
los 51 años, una amante? ¿Existe una mujer escondida detrás de esta
letra? ¿Existen otras composiciones similares, románticas, o simplemente
fue una composición casual? Si Felix Astol tenía una formación musical
profesional como tenor, de acuerdo a su tradición clásica tenía las
herramientas para haber podido escribir al menos la melodía de esta canción y
dejar una partitura. Para esta época Felix Astol tenía un hijo,
Eugenio Astol Figueras (1843-1904), baritono, y en el 1868, un nieto, Eugenio
Astol Busati (1868-1948).
Según la historia Don Félix Astol Artés fue el arreglista y no el autor de la música de "La Borinqueña" |
Aunque es posible que Felix Astol estuviera enamorado
clandestinamente de una trigueña boricua, la versión romántica de San Germán
parece ser mas lógica. Esta versión establece que Gumersinda López,
conocida como Sindita López, joven sangermeña, de quien Francisco Paco
Ramírez estaba enamorado, es la 'bellisima trigueña, de la canción original.
Esta versión menciona que los compañeros de serenatas de Paco Ramírez, al él
presentarle la canción a sus amigos, en espera de un halago, uno de sus
músicos en forma de broma le dijo que la composición parecía una
almojábana, que es un tipo de fritura de la época, golosina que todavía es
popular en muchos pueblos de Puerto Rico.
De este incidente la canción quedó bautizada como La
Almojábana. Y con este nombre fue que se popularizó y se conoció hasta el
1884 que se publicó como danza con el nombre de La Borinquén, y luego como La
Borinqueña con arreglo para piano de la pianista puertorriqueña de Humacao,
Anita Otero.
La versión sangermeña establece además que en la época
de popularidad de "La Almojábana" llegó a San Germán la
compañía de ópera Stefano Busati, entre cuyos artistas se encontraba Felix
Astol.
Todos los artistas de la compañía se hospedaron en la posada
de Madame La Porte. En el café de
este lugar acostumbraba trasnochar Paco Ramírez, y allí él conoció a Felix
Astol.
Según la versión sangermeña "La Almojábana" fue compuesta por Paco, pero luego que
Paco conoció a Felix Astol, siendo músico Felix Astol, intervino para
transcribir la melodía y arreglarla como danza. Armonizando estos dos elementos
que son muy comunes, cuando el
compositor no sabe escribir la música otro tiene que transcribirla y hacerle el
arreglo. Un final feliz pudo haber sido el haberse corroborado por escrito que
Paco fue el compositor y Felix Astol fue el arreglista.
Lola Rodríguez de Tió Autora de los versos revolucionarios |
Pero antes de que eso ocurriera, a Lola Rodríguez de Tió se
le ocurrió ponerle los versos revolucionarios a la Bellísima Trigueña de Paco,
y la convirtió en canción que de inmediato fue proscrita por el gobierno
español quien prohibió que se cantara en público. Lamentablemente no era apropiado para Paco Ramírez bajo esas
circunstancias políticas que lo identificara con la canción, ya que podía costarle la vida, puesto
que aquel que sorprendían cantando
o silbando La Borinqueña lo enviaban al paredón. De hecho esta prohibición se convirtió en refrán popular que todavía utilizan nuestros abuelos y
tatarabuelos al referirse a alguien que ha sido cogido infraganti o 'fuera de base' como: "Lo
cogieron pitando La Borinqueña".
Si esto hubiese sido así ¿que hubiesen podido hacer con el pobre
Paco? Yo me inclino a validar esta historia sangermeña ya que posee una historia que identifica La Borinqueña con una mujer, Sindita, y
la adécdota de como pasa a llamarse La Almojábana.
Pero hay más. Conocí en San Germán a Don Julio Ayala y sus esposa Ruchín Barceló,
parientes de mi suegro el Arquitecto Gilberto Oliver. En una fiesta de cumpleaños de mi suegro le encomendé a Don
Julio Ayala que me averiguara sobre Gumersinda López y su familia. El me envió una carta en la que me
atachaba un documento titulado:
"Palabras pronunciadas por Gustavo A. Ramírez de Arellano el 23 de
diciembre de 1945, en la develación de una placa comemoraiva (debió ser
conmemorativa) del sitio en donde Don Paco Ramírez compuso la melodía de
"La Borinqueña", documento en el cual se le ofrece un homenaje a dos
personajes sangermeños reconociendo su gran aportación histórica: Lola Rodríguez de Tió y Francisco Paco
Ramírez.
Pero independientemente del documento la carta identifica a
Gumersinda López añadiendo su segundo apellido, esto es, Gumersinda López
Quiñones. Y cito a Don Julio
Ayala: "Según me digeron dos
amantes de la historia sangermeña, que aún viven, Don Paco Ramírez se enamoró
locamente de ella. Pero debido a
que Don Paco vivía solo de la música, la familia de Doña Gumersinda se oponía a
esta relación amorosa. La razón
era que la sociedad de la época tenía unas creencias retrógadas, con relación a
las clases sociales y no se permitía ese tipo de relación de una dama de sociedad. Por lo que me dicen estos historiadores,
Doña Gumersinda le sirvió de inspiración a Don Paco en otras piezas
musicales." Sería fantástico enconrar estas otras composiciones.
La Borinqueña de Felix Astol carece de historia romántica,
de mucho silencio y de ninguna otra data científica que demuestre que él la
escribió. Si a este factor añadimos que la misma Lola se cita refiriéndose a Paco como autor de esta
controvertible danza. [cita de Lola: "¿Quien le hubiera dicho a Paco
Ramírez que su música iba a ser tan famosa e iba a tener tal arraigo en el
corazón de los puertorriqueños? Porque, ya sabes, esa obra es de
Paco" En el El Imparcial, San
Juan de Puerto Rico, noviembre 14, 1929.
Ver cita en página 106 y 107 de El himno de Puerto Rico, Monserrate
Deliz.]
La Borinqueña, con su nombre original de "La Almojábana" adquiere su
gran popularidad como una respuesta al nuevo movimiento histórico de la época.
Este movimiento que venía gestándose en Europa a partir de la Revolución
Francesa, se le llamó primero el Periodo Romántico.
Este movimiento musical estaba caracterizado por un marcado
interés de los pueblos europeos en identificarse con sus danzas nacionales. De
aquí que los ingleses se identificaran con sus country dances, los franceses
con su contre dance, los españoles con sus contradanzas, y en América cada paíz
hereda el nuevo modelo de identidad nacional con nombres regionales como
contradanzas cubanas, contradanzas haitianas, venezolanas, etc., y contradanzas
puertorriqueñas. En el 1842 de
este movimiento se acuña el término folklore relacionado con este modelo de
identidad nacional, y para el 1850, los rusos bautizan el movimiento como
Periodo Romántico Nacionalista.
Manuel Fernández Juncos |
Luego de esto por ser "La Borinqueña revolucionaria" muy
subversiva es que en 1903 Don Manuel Fernández Juncos le crea una lírica menos
confrontativa y las escuelas públicas del país la adoptan como himno. En 1952
se adopta como himno oficial de Puerto Rico sin lírica y en 1977 con su letra.
René, por ahora y por siempre se cantará la versión de
Don Manuel Fernández Juncos porque ese es el himno oficial adoptado por nuestra Constitución de 1952. En caso de que Puerto Rico se convierta en el Estado 51 seguirá siendo igual, pero obviamente como ha sido hasta ahora, junto al himno de los Estados Unidos que es nuestra nación.
Eso no va a cambiar
ni nos hará menos puertorriqueños.
Don Manuel Fernández Juncos porque ese es el himno oficial adoptado por nuestra Constitución de 1952. En caso de que Puerto Rico se convierta en el Estado 51 seguirá siendo igual, pero obviamente como ha sido hasta ahora, junto al himno de los Estados Unidos que es nuestra nación.
Eso no va a cambiar
ni nos hará menos puertorriqueños.
Such is Life!
6 de mayo de 2012
Cotto perdió
6 de mayo de 2012
Cotto perdió
Todos los pronósticos lo decían, que Mayweather era mejor que Cotto. Se esperaba este resultado y a pesar que como boricua prefería que Cotto ganara, la realidad es otra y yo no soy experta en boxeo. ¿Por qué dice René Pérez de Calle 13 que el boxeo profesional "es una vergüenza" simplemente porque se le otorgó la pelea al otro? ¿Si hubiera ganado Cotto hubiera dicho lo mismo?
Vergüenza es él que pretendió politizar este evento diciendo que era una pelea contra el imperio yanqui y utilizar su canción "Latinoamérica" como grito de guerra. Pero los grandes intereses de Pay-Per-View no le siguieron el juego peligroso politiquero y su canción no se escuchó en la transmisión, publicidad de gratis, no René, se te acabó el mamey.
Más atrevido fue El Nuevo Día en decir que René Pérez era "el amuleto" de Cotto. Ahora René Pérez será de ahora en adelante, el amuleto de la mala suerte para todo el que se le acerque y lo contrate porque será un fracaso cualquier evento. A ver como se zapatea de este estigma.
Ah! y BTW, su hermanita Ileana Cabra parece que no lo hizo muy bien cantando el himno porque a muchos no le gustó y la que cantó el himno de Estados Unidos tampoco lo hizo bien, así es que a ubicarse porque comparado con artistas como Ednita Nazario, La India o Whitney Houston, a PG13 le falta mucho por aprender.
Ah! y BTW, su hermanita Ileana Cabra parece que no lo hizo muy bien cantando el himno porque a muchos no le gustó y la que cantó el himno de Estados Unidos tampoco lo hizo bien, así es que a ubicarse porque comparado con artistas como Ednita Nazario, La India o Whitney Houston, a PG13 le falta mucho por aprender.
Lo más cierto en la vida es que la arrogancia de la izquierda en atribuirse virtudes simplemente porque son socialistas los lleva a darse con la cara en la brea cada vez que pasan cosas como estas. Esto no es actuar "inteligentemente", están bien lejos de ser humildes, el humilde espera que otros lo exalten.
Such is Life!